古尔纳有多冷门?官网测试:95%网友未读过他的作品
2021年10月08日 09:12 来源:华西都市报

  作家古尔纳获2021年诺贝尔文学奖

  本届得主有多冷门?官网测试:95%的网友未读过他的作品

  聚焦2021年诺贝尔奖

  华西都市报讯(记者 张杰 闫雯雯 李雨心)瑞典文学院7日宣布,将2021年诺贝尔文学奖授予作家阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳,因为他“不妥协于殖民主义的影响和难民处在不同文化与大陆间鸿沟的命运”,并将此“富有同情心地渗透到”其作品当中。

  古尔纳1948年出生于桑给巴尔(现隶属坦桑尼亚),20世纪60年代作为难民移居英国。从20世纪80年代开始,他陆续出版了10多部小说和一些短篇小说,代表作有《离开的记忆》(1987)、《天堂》(1994)。作品围绕难民主题,主要描述殖民地人民的生存状况,聚焦于身份认同、种族冲突及历史书写等,他展现的后殖民时代生存现状被认为具有重要的社会现实意义。

  古尔纳最著名的小说是《天堂》,该小说曾入围过布克奖。这也再次验证一个规律:不少诺贝尔文学奖得主,都曾先获得或者入围过其他重大的国际文学奖项。所以这些文学奖项,也是诺奖的一个风向标。

  1980年至1982年,古尔纳在尼日利亚巴耶罗大学卡诺分校任教。1982年,他搬到肯特大学,在那里获得博士学位。他的主要学术兴趣是后殖民写作和与殖民主义相关的话语,尤其是与非洲、加勒比和印度有关的话语。他编辑了两卷关于非洲写作的论文,发表了许多当代后殖民作家的文章,自1987年以来,他一直担任Wasafiri杂志的特约编辑。

  瑞典文学院常任秘书马茨·马尔姆表示,他已与古尔纳通电话。因新冠疫情,今年诺贝尔奖得主将延续去年的方式,在各自所在国家获颁相关奖项,而不是按传统赴瑞典首都斯德哥尔摩参加颁奖典礼。

  消息发布后,诺奖官网还发布了一项小测试,询问网友是否读过古尔纳的文学作品。测试结果显示,有近2000名网友投票,其中95%的网友都没有读过古尔纳的作品。

  华西都市报、封面新闻记者了解到,除了译林出版社几年前曾出版过一本非洲作家作品选集,选入了古尔纳的作品之外,没有查到其作品在国内出单行本。网络购书平台只有原版预订。

  中图网官方微博写道:“2021年诺贝尔文学奖刚刚揭晓,坦桑尼亚小说家阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳捧得桂冠,祝贺!我站没有该作家作品,这是因为国内还没有中译本,期待中译本尽快出版。”

  人物特写

  古尔纳:年幼时最爱在海边捡中国古瓷片

  古尔纳出生于桑给巴尔岛,这个岛屿在世界文学史上都有姓名。作家约翰·布鲁纳曾经写过一部反乌托邦的科幻小说《立于桑给巴尔》,让这个非洲的小岛闻名于世。而不少作家曾在这个小岛居住过,因此直到现在这个小岛每年都会举办文学节,活动中会朗诵著名诗人的创作作品。

  1948年,古尔纳出生于桑给巴尔,他幼年时住在海边,最爱的事情就是到沙滩去“寻宝”。他搜寻的宝贝就是古代沉船上,被冲上海岸的中国瓷片。在一次采访时,古尔纳专门提到了小时候的这些冒险:“当你去博物馆里,或者听到那些关于中国船队抵达非洲东部的时候,你会想到那些瓷片是很珍贵的东西,或者是与一些重要的事情有联系。当你在海滩上自己亲眼所见的时候,你去看的则是它们是否完整,重量有多少,它美不美。这是不可避免的,这就是几个世纪之前,遥远的中国的文化。”

  实际上,桑给巴尔岛与中国的关系早在南宋时期便建立了。在一些中国古籍中可以看到这两地人民的交往,如《诸蕃志》称之为“层拔国”、《岭外代答》记曰“昆仑层期国”、《文献通考》、《宋史》记“层檀”、《岛夷志略》记“层摇罗”等,记载岛上居民有阿拉伯人,还有来自非洲的居民。岛上曾发掘出中国古青花瓷器及宋代铜钱。

  到了明代,桑给巴尔则是非洲与阿拉伯和印度的交易中转地,中国的瓷器和丝织品通过阿拉伯商人的交易到了这里。

  华西都市报-封面新闻记者 闫雯雯

  业内点评

  “冷门作家获诺奖有助于拓展我们的文学视野”

  每年的诺贝尔文学奖就像打来的一道强光一样,聚焦到获奖作家身上,也为全世界的读者点亮了一个阅读的方向。北京时间10月7日晚7点,瑞典文学院宣布2021年诺贝尔文学奖授予现居英国的坦桑尼亚小说家古尔纳。

  当晚,华西都市报、封面新闻记者专访到中国作协书记处书记、著名作家、文学批评家邱华栋。邱华栋有着多年积累的丰富阅读经验,超常敏锐的眼光,以及作家独有的触觉。他曾出版《亲近文学大师的七十二堂课》,深度解析普鲁斯特、乔伊斯、福克纳、海明威等72位现当代世界级文学大师,“拆解”创作秘诀精髓,捕捉其隐秘的创作心灵脉动。早在十多年前,邱华栋还曾写过一篇《谁是诺贝尔文学奖的种子选手》的文章,从文学等多个角度分析他认为谁有可能获诺奖。在他提到的30多位作家名单上,已经有10多位获奖。

  邱华栋提到,今年这位诺奖得主应该是近20年来最冷门的诺奖作家了。“其实,他不光是在中国冷门,我估计在非英语国家,都不会太熟悉他。我的观察和思考是,进入新世纪以来,诺奖颁发呈现出两个特点:其中之一是,21名获奖作家中,属于英语写作的就有9个,包括最新得主古尔纳,也是英文写作。这说明,英语写作在世界范围内依然非常强势。另外一个很明显的变化是,在上一个100年,获诺奖的女作家总共只有9位。然而进入新世纪,得奖的女作家有7位。女性写作得到更多关注。”

  对于如此冷门的诺奖得主,邱华栋认为也是一件好事,“提醒我们关注那些平时比较不受关注的作家,有助于我们阅读视线的拓展。”

  邱华栋还强调,“我希望,在新闻刷屏热闹一阵子之后,大家还能保持对这位得主作品的阅读兴趣。等到中文版(古尔纳作品)出版以后,我们静下心来,看看他到底写的什么,妙处在哪。比起刷屏的热闹,安静的阅读更重要。”

编辑:李奥迪