文学和电影如何相互成就?四位名家如是说
2022年08月27日 15:32 来源:中国新闻网

  “文学与电影——说不尽的网格本”直播活动现场 人民文学出版社供图

  中新网北京8月26日电 (记者 应妮)由人民文学出版社主办的“文学与电影——说不尽的网格本”直播活动日前举行,主持人陈鲁豫与著名导演贾樟柯、北京大学中文系教授戴锦华、著名作家麦家和北京大学法语系教授董强四位嘉宾,在四小时内持续对话文学与电影,畅谈从网格本中走出的那些经典电影,探讨文学与电影的过去、现在与未来。

  所谓“网格本”,是新中国第一套系统翻译、出版、介绍外国文学经典作品的“外国文学名著丛书”。因其朴素典雅的网格状封面,被读者冠以“网格本”爱称。人文社重启“网格本”项目后,以“网罗经典、格高意远、本色传承”为出版宗旨,新“网格本”系列共出版147种,172册,涉及二十余个国家的百余位作家。

  戴锦华认为,越优秀的文学作品越难改编出优秀的电影作品,“比如《老人与海》,不是说它伟大到不可改编,而是它的所有成就、所有迷人之处都在文字和想象之间相互左右,从而很难被视听化。”她提出“文学经典本身就是国家形象的一个组成部分”,经典之所以伟大,是因为从诞生至今它们不断被阐释,作家和艺术家尤其而且必须是时代的“儿子”“女儿”,他们被时代诞生,同时被时代选中作为报信人,作为言说者,作为记录和批判的人。

  被问及今天的读者如何阅读经典名著,她中肯地说:“我的建议,或者我受益一生的方式就是,不要把经典当经典读,读小说是一个快乐的、休闲的、享有收获的过程。无论它被赋予多么伟大的名声,你就以寻找快乐、寻找认同、寻找理解,或者逃进另外一个地方去,或者扩大你的生命和人生方式去读。文学、艺术、电影是生命的馈赠,如果不去拿到它、接受它,将是每一个生命的损失。”

  对于文学与电影的关系,导演贾樟柯认为,文学思维可能是各种各样的艺术门类进入创作之前的一个思维方法。“它会影响到你的电影思维、你的视听思维,包括我们对人性或者对社会、对社会的关注、对社会新出现的问题的敏感度。”至于写剧本,贾樟柯则比喻为“孤独的长跑”,“有点像穿越,不痛苦、只是孤单……通过写剧本去跟一些理想中的人见面,去观察或者描述你理想状态中的,或者想象中的世界、想象中的人……跟这些人见面,把它们描述出来,有点像穿越的过程。”

“外国文学名著丛书”被读者爱称为“网格本” 人民文学出版社供图

  作为茅盾文学奖得主,麦家谈到孤独对于文学创作具有的特别意义:“孤独是一种勇气,它也是一种能力,没有这种能力可能也不会亲近文学,因为孤独是和思想连在一起,文学一定意义上来说是从思想出发的。没有哪个写作者仅仅为了表达一个故事,大江健三郎说的‘报信人’,是一种思想传递的欲望开始的经历,这就是写作。由于这个原因,作家心理的底色是孤独,所以在文学作品当中有大量孤独者的形象,甚至二十世纪最著名的文学作品就叫《百年孤独》。”

  至于对普通读者的建议,他坦言如果真希望生活当中拥有文学,让文学陪伴人生,从阅读经典开始是一个捷径,也会是一个比较保险的措施。

  董强谈到经典文学之所以被不断翻拍的原因:“塞万提斯自从创造了堂吉诃德这个形象以后,这个人作为虚构人就存在了,你怎么改编,总脱不了这个原型,这是很了不起的,文学为什么能达到那么高的地位?我们手中拿到的每一部作品,它是真正扎根于当时的时代,任何改编后来都是用一种现代的东西试图还原那个东西,而网格本里面的经典作品就是长出来的,就像古董一样,它本身就是这个时代。”

  作为傅雷翻译出版奖组委会主席,他强调了身为翻译者的孤独,在他的眼中,像傅雷这样的翻译大家就是一位“深深的孤独者”,“翻译家最重要的是眼光,发现作品、进入作者的内心世界并转为母语,这个工作跟一个导演、跟一个作家没有任何差别。”(完)

编辑:王晓东